|
|

|
|
|
(Dakota Kinship) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
||
|
|
||
|
|
|
|
|
Was'te waun. (I am fine.)
|
|
LaVena emac'iyapi.(My name is LaVena.)
|
|
Wahya bda.(I am going to school.)
|
|
|
|
Mazope ta ib. (They went to the store.)
|
|
Toked ina iyaya he? (Where did mother go?)
|
|
|
|
Macuwita.(I am cold.)
|
|
Hau, toks'a hihana waukte. (Yes, I will come tomorrow.)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
De yuonihan Yuhapi c'ante was'te Wopida unkenic'eyapi |
For this honor With a good heart We thank you |
| Dakoteyah |
|
|
|
NAWHERC'S | Support the Dakota language |
